政策

政策

Office of 人力资源

无毒的工作场所

政策:

As 状态d in 利记sbo’s Drug and Alcohol Ab使用 Prevention 政策, 利记sbo prohibits the unlawful possession, 使用, 分布, or 调剂 of drugs and alcohol by 利记sbo 学生 and employees on the 利记sbo campus or as part of 利记sbo-sponsored activities.

除了, 利记sbo requires employees who are covered under an applicable federal grant or contract, including student-employees, 签署一份 无毒的工作场所 Agreement as a condition of continued employment. Any employee covered under an applicable federal grant or contract who is convicted of, 或者认罪, any Criminal Drug Statute that relates to activities within the workplace must notify the Director of 人力资源 of such conviction or plea no later than five days after the conviction or plea.

范围:

This 政策 applies to all 利记sbo employees, including student-employees. 除了, agents and consultants hired by the University to do work on an applicable federal grant or contract may be required to provide evidence that they are in compliance with the requirements of federal law.

政策原因:

This 政策 is designed to ensure compliance with the 无毒的工作场所 Act of 1988.

定义:

控制物质: Any substance identified in Schedules I through V of the Controlled Substances Act (21 U.S.C. 812), and as further defined by regulations at 21 C.F.R. 1308.11至1308年.15(见 www.usdoj.gov / dea /酒吧/ csa / 812.htm).

信念: A finding of guilt (including a plea of nolo contendere) or imposition of sentence, 或两个, by any judicial body charged with the responsibility to determine violations of federal, 状态, or local criminal statutes, including the New York State Vehicle and Traffic Law.

毒品刑事法规: A federal or non-federal criminal statute involving the manufacture, 分布, 调剂, 使用, or possession of any controlled substance.

Employee Assistance Program (EAP): A program that delivers a variety of services that help employees resolve personal problems that may adversely impact their work performance, 行为, 健康, 和幸福.

不合法的: 任何行为, after proper adjudication through the legal system, through 利记sbo’s judicial system, or through the University’s employee disciplinary system, could or does result in a conviction or guilty plea under a criminal drug statute, 其他联邦, 状态, or local laws relating to drugs and alcohol, or that would hold a student or employee responsible for violating 利记sbo’s policies on drugs and alcohol consistent with federal, 状态, 以及当地法律.

过程:

1. If 利记sbo is awarded a federal grant that requires the University to certify compliance with the 无毒的工作场所 Act of 1988,大学的 Grants Officer will notify the employee overseeing the grant. If 利记sbo enters into a federal contract that requires the University to certify compliance with the 无毒的工作场所 Act of 1988,大学的 Vice President for Financial Affairs and Treasurer will notify the employee overseeing the contract.

2. The employee overseeing the federal grant or contract will provide all employees providing services under the grant or contract, including student-employees, with a copy of the University’s Annual Notice Regarding Drug and Alcohol Ab使用 Prevention 政策 and will additionally require such employees 签署一份 无毒的工作场所 Agreement. All signed agreements should be sent to the Office of 人力资源. Copies of agreements relating to grants should also be sent to the University’s Grants Officer.

3. Any employee covered under an applicable federal grant or contract who is convicted of 或者认罪 any Criminal Drug Statute that relates to activities within the workplace must notify the Director of 人力资源 of such conviction or plea no later than five days after the conviction or plea. The University will take appropriate action within 10 calendar days to notify the federal agency administering the contract or grant when required by law.

4. Any employee violating this 政策 may be subject to disciplinary action, 包括悬架, the requirement to enter a drug or alcohol 康复 program, 立即终止, and/or any other remedy available to the University.

5. If an employee is required to participate in 康复 as part of his or her disciplinary action, the employee must sign and abide by the terms set forth in a Return-to-Work agreement. As a condition of continued employment, 利记sbo, 自行决定, require that the employee submit to periodic drug testing.

6. As noted in 利记sbo’s Drug and Alcohol Ab使用 Prevention 政策, the University shall establish a drug-free awareness program and shall annually provide each employee with written notification regarding the provisions of this 政策, potential consequences of violating the 政策,大学的 drug-free workplace program, the dangers of drug ab使用 in the workplace, and resources such as drug counseling, 康复, and the University’s Employee Assistance Program.

责任:

It is the responsibility of the Director of 人力资源 to:
 
  • Implement this 政策 as appropriate and necessary;
  • Provide and review the 政策 in orientation sessions with new employees and any individual subject to this 政策 directly participating in a federal contract or grant subject to this 政策;
  • Review the 政策 at other appropriate meetings;
  • Provide and display various drug-free workplace posters and brochures across the campus locations;
  • Educate employees about the dangers of alcohol and drug ab使用 and the availability of help provided to all employees;
  • Review the 政策 on an annual basis and make any necessary recommendations for change to the Policy Advisory Group.

It is the responsibility of the employee overseeing the federal grant or contract to:
 
  • Require all employees, including student-employees working on the project, 签署一份 无毒的工作场所 Agreement and send the agreements to the Office of 人力资源 and, 在补助金的情况下,大学的 Grants Officer.
  • Report to the Director of 人力资源 the names of any employees who fail or ref使用 to sign the agreement.

执行

Enforcement of 利记sbo policies is the responsibility of the office or offices listed in the “Resources/Questions” section of each 政策. The responsible office will contact the appropriate authority regarding faculty or staff members, 学生, 供应商, or visitors who violate policies.

利记sbo acknowledges that University policies may not anticipate every possible issue that may arise. The University therefore reserves the right to make reasonable and relevant decisions regarding the enforcement of this 政策. All such decisions must be approved by an officer of the University (i.e. president, vice president for academic affairs, or vice president for financial affairs).

资源/问题:

For any questions or additional information, please contact the Office of 人力资源 or the 学生健康中心.

Additional information may be obtained from the 利记sbo 学生健康中心,大学的 Office of 人力资源他来自利记sbo 学生手册 (see sections on Health Risks, Resources, and Criminal Sanctions), the 员工手册 (see sections on Summary of Benefits, Employee Relations and Communications, and 政策 and 程序), and/or 利记sbo’s Drug and Alcohol Ab使用 Prevention 政策.

Please note that other 利记sbo policies may apply or be related to this 政策. To search for related policies, 使用 the Keyword Search function of the online 政策 manual.
有效日期: 未知的
最后修订日期: 06/11/2010
Revision Promulgation Date: 07/01/2010

首页 | 利记sbo | 站点地图 | 可打印版本

I would like to see logins and resources for:

For a general list of frequently 使用d logins, you can also visit 我们的登录页面.